“Altar”, “alter” и “altogether” – это три разные английские слова с разными значениями и употреблением. Вот по три примера для каждого слова с переводом на русский язык:

  1. “Altar” (Алтарь):
    • She knelt before the altar to pray. (Она преклонилась перед алтарём, чтобы помолиться.)
    • The wedding ceremony took place at the church’s altar. (Свадебная церемония прошла у алтаря в церкви.)
    • The priest lit candles on the altar. (Священник зажёг свечи на алтаре.)
  2. “Alter” (Изменить):
    • I need to alter my schedule to fit in the meeting. (Мне нужно изменить расписание, чтобы вместить встречу.)
    • They decided to alter the color of the walls in their living room. (Они решили изменить цвет стен в гостиной.)
    • The tailor will alter the dress to make it fit perfectly. (Швея изменит платье, чтобы оно идеально село.)
  3. “Altogether” (В общем, в целом):
    • The project was a success, altogether. (Проект был успешным, в целом.)
    • They decided to cancel the trip altogether due to bad weather. (Из-за плохой погоды они решили вовсе отменить поездку.)
    • Altogether, it’s a beautiful piece of art. (В общем, это красивое произведение искусства.)

Читайте также

Скачивайте Lexiconia

Пожалуй, лучший инструмент для запоминания слов!

Пока нет комментариев

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *