“Threw,” “through,” и “thorough” – это три разных слова в английском языке, и они имеют разные значения и использование. Вот объяснение с примерами и переводом на русский:
- Threw (прошедшее время глагола “throw”):
- She threw the ball to me. (Она бросила мне мяч.)
- He threw the paper in the trash. (Он бросил бумагу в мусорку.)
- They threw a surprise party for her. (Они устроили ей сюрприз-вечеринку.)
- Through (предлог и наречие):
- We walked through the forest. (Мы прошли сквозь лес.)
- I read the book from cover to cover, from start to finish. (Я прочитал книгу от корки до корки, с начала до конца.)
- He managed to break through the crowd. (Ему удалось прорваться через толпу.)
- Thorough (прилагательное):
- She did a thorough job on the project, leaving no details unexamined. (Она выполнила работу очень тщательно, не оставив незамеченными никакие детали.)
- A thorough examination revealed the extent of the damage. (Тщательное обследование показало масштаб повреждений.)
- It’s important to be thorough in your research to avoid mistakes. (Важно быть тщательным в исследованиях, чтобы избежать ошибок.)
Пока нет комментариев