“Marital” и “Martial” – это два английских слова, которые звучат похоже, но имеют совершенно разные значения. Вот разница между ними с пояснениями и примерами:

  1. Marital (Семейный, Брачный):
    • Marital problems (Проблемы в браке) – проблемы, связанные с отношениями между супругами.
    • Marital bliss (Семейное благополучие) – состояние счастья и удовлетворенности в браке.
    • Marital commitment (Брачная привязанность) – обязательства и ответственность в рамках брака.
  2. Martial (Военный, Боевой):
    • Martial arts (Боевые искусства) – навыки и техники боевых искусств, такие как карате, тай-чи или джиу-джитсу.
    • Martial law (Военное положение) – введение временного правила военных властей в чрезвычайных ситуациях.
    • Martial prowess (Боевое мастерство) – выдающиеся навыки и способности в военной сфере.

Таким образом, “marital” связан с браком и семьей, в то время как “martial” связан с военными и боевыми аспектами.

Читайте также

Скачивайте Lexiconia

Пожалуй, лучший инструмент для запоминания слов!

Пока нет комментариев

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *