В английском языке существует множество слов, чтобы выразить наши желания, надежды и стремления. Три из наиболее употребительных слов, олицетворяющих наши пожелания, – это “hope” (надеяться), “wish” (желать) и “desire” (жаждать, стремиться). Хотя на первый взгляд они могут показаться синонимами, они имеют свои собственные нюансы и использование в разных контекстах. Давайте разберемся в разнице между этими словами и приведем по 5 примеров для каждого из них.

1. Hope (надежда):

“Hope” используется, когда мы выражаем веру или оптимизм относительно чего-то, что мы считаем возможным или вероятным.

Примеры:

  • I hope I get the job. (Надеюсь, что я получу эту работу.)
  • We hope for good weather on our vacation. (Мы надеемся на хорошую погоду во время нашего отпуска.)
  • She hopes to pass her exam with flying colors. (Она надеется сдать экзамен с отличием.)
  • I hope you have a wonderful birthday. (Надеюсь, что у тебя будет замечательное день рождения.)
  • We hope to see you again soon. (Надеемся увидеть вас снова скоро.)

2. Wish (желание):

“Wish” используется, когда мы выражаем наше желание о чем-то, что, возможно, не так вероятно или не так легко осуществимо.

Примеры:

  • I wish I had more free time. (Жаль, что у меня нет больше свободного времени.)
  • She wishes she could travel the world. (Она мечтает о путешествии по миру.)
  • I wish it would stop raining. (Хотел бы, чтобы дождь прекратился.)
  • We wish you a Merry Christmas! (Желаем вам счастливого Рождества!)
  • He wishes he were taller. (Ему бы хотелось быть выше.)

3. Desire (желание, стремление):

“Desire” употребляется, когда речь идет о сильном желании или страсти к чему-то.

Примеры:

  • She desires success more than anything. (Она жаждет успеха больше всего.)
  • His burning desire is to become a famous musician. (Его пылающее желание – стать известным музыкантом.)
  • They desire a life full of adventure and excitement. (Они мечтают о жизни, полной приключений и волнения.)
  • I desire your company tonight. (Мне хочется провести с тобой вечер.)
  • Her desire for knowledge knows no bounds. (Ее жажда знаний безмерна.)

В заключение, “hope” выражает надежду, “wish” выражает желание, а “desire” выражает страстное желание или стремление. Выбор слова зависит от интенсивности вашего чувства и вероятности его исполнения. Все три слова имеют свои места и контексты использования, и правильное их использование поможет вам точнее выразить ваши чувства и желания на английском языке.

Читайте также

Скачивайте Lexiconia

Пожалуй, лучший инструмент для запоминания слов!

Пока нет комментариев

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *