“Насыпь” и “Орда” – это два совершенно разных слова с разным значением и происхождением. Вот несколько примеров, чтобы прояснить разницу:
- Hoard (Насыпь):
- The dragon had a hoard of gold and jewels in its lair. (У дракона была насос куча золота и драгоценных камней.)
- She keeps a hoard of old magazines in her attic. (Она хранит кучу старых журналов на чердаке.)
- During the pandemic, people started hoarding toilet paper and hand sanitizer. (Во время пандемии люди стали запасаться туалетной бумагой и средствами для дезинфекции.)
- Horde (Орда):
- A horde of zombies approached the city, spreading panic among the residents. (Орда зомби приближалась к городу, сея панику среди жителей.)
- The horde of fans gathered outside the stadium to see their favorite band perform. (Орда поклонников собралась у стадиона, чтобы увидеть выступление своей любимой группы.)
- The nomadic tribe traveled in a horde across the vast desert. (Кочевой племени путешествовала ордой по бескрайней пустыне.)
Как видно, “hoard” означает скопление или запас, в то время как “horde” обозначает большую толпу или группу людей или существ.
Пока нет комментариев