Разница между “discreet” и “discrete” заключается в их значении и использовании. Оба эти слова произносятся одинаково, но имеют различные значения:
- “Discreet”:
- He was very discreet about his plans. (Он был очень осторожен в своих планах.)
- She gave him a discreet nod to indicate that they should leave the room. (Она кивнула ему ненавязчиво, чтобы показать, что им следует покинуть комнату.)
- The discreet design of the spy camera made it hard to detect. (Дискретный дизайн шпионской камеры делал ее трудно заметной.)
“Discreet” означает быть осторожным, сдержанным или избегать привлечения внимания.
- “Discrete”:
- In mathematics, numbers are often treated as discrete entities. (В математике числа часто рассматриваются как дискретные сущности.)
- The data was collected at discrete time intervals. (Данные были собраны в дискретные моменты времени.)
- Each chapter of the book covers a discrete topic. (Каждая глава книги посвящена отдельной теме.)
“Discrete” означает отдельный, раздельный или разрозненный. Оно чаще используется в контексте математики, науки или общения о четко различимых элементах или событиях.
Таким образом, “discreet” и “discrete” имеют совершенно разные значения и используются в разных контекстах.
Пока нет комментариев