“Allude” и “elude” – это два разных глагола с разными значениями и использованием. Вот три примера для каждого из них:

“Allude” (намекать, указывать, обращать внимание):

  1. She alluded to a famous quote in her speech. (Она сделала намёк на известную цитату в своей речи.)
  2. The author alluded to the character’s mysterious past throughout the novel. (Автор намекал на таинственное прошлое персонажа на протяжении всего романа.)
  3. He alluded to the fact that they might need to make some changes in their strategy. (Он указал на то, что им, возможно, придется внести изменения в свою стратегию.)

“Elude” (избегать, ускользать):

  1. The criminal managed to elude the police for weeks. (Преступнику удалось ускользнуть от полиции на несколько недель.)
  2. The answer to the riddle continued to elude me. (Ответ на головоломку по-прежнему ускользал от меня.)
  3. Despite his efforts, success seemed to elude him. (Несмотря на его усилия, успех, казалось, ускользал от него.)

Таким образом, “allude” используется, когда вы хотите делать намёк на что-то или указать на что-то косвенно, в то время как “elude” означает избегать или ускользать от чего-то, часто в контексте попыток поимки или понимания.

Читайте также

Скачивайте Lexiconia

Пожалуй, лучший инструмент для запоминания слов!

Пока нет комментариев

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *