Без пятнадцати – это выражение, которое иногда может вызывать путаницу для изучающих английский язык. Попробуем разобраться, в каких ситуациях оно используется и как его корректно передать на английском.

Когда мы говорим «без пятнадцати» в контексте времени на русском, мы подразумеваем, что время не полное, а отсчитываемое от начала часа. Например, «без пятнадцати восемь» означает 7:45, то есть за 15 минут до восьми.

Давайте рассмотрим несколько ситуаций, где такое выражение может быть полезным:

  1. Our meeting is scheduled for eight forty-five. – Наша встреча назначена на восемь сорок пять.
  2. The train is departing at six forty-five. – Поезд отправляется в шесть сорок пять.
  3. Let’s meet for lunch at eleven forty-five. – Давай встретимся на обед в одиннадцать сорок пять.

Итак, как же правильно передать эту концепцию на английском? Мы можем использовать выражение «quarter to» (четверть до) или «fifteen till» (пятнадцать минут до). Таким образом, примеры выше можно переформулировать:

  1. Our meeting is scheduled for quarter to eight. – Наша встреча назначена на восемь сорок пять.
  2. The train is departing at quarter to seven. – Поезд отправляется в семь сорок пять.
  3. Let’s meet for lunch at fifteen till twelve. – Предлагаю встретиться на обед без пятнадцати двенадцать.

Таким образом, выражение «без пятнадцати» на русском языке может быть адекватно передано на английский с использованием «quarter to» или «fifteen till».

Читайте также

Скачивайте Lexiconia

Пожалуй, лучший инструмент для запоминания слов!

Пока нет комментариев

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *